solier on 以中文翻譯叫作"頑強地堅持下去"
是我今天和幾個人談過後的心得

I remember "Kevin" is the name of the head of this company.
This lunch, I took the the Mcdonald which was Manager Emma bought for us,
then, Kevin met me, he said:"that's have a small talk."

In fact, I didn't think all he told me was right.
他說 其實人生不需要太多規劃 也不需要為自己的一步步訂下階段性學習的目標
像他自己就是一路平順順遂地走過來
而 我應該也覺得幸運
因為我遇到了這樣的老闆 可以給我磨難 讓我成長
有些人需要磨難得到成長 有些人不需要 這完全取決於有沒有頭腦

每個人的方向不太一樣
有些人想要在職場上大放異彩 平步青雲
而我 只是一路快樂健康 做我自己想做的事
所以 我不覺得 現在這些磨難 是我一定要承受的
但另一方面 我也覺得 我可以試試看 我可以忍受到什麼地步
從小到大 我沒受過什麼磨難 周圍的人老是寵我保護著我
雖然家人老是冀望著我趕快長大 但是卻又捨不得讓我受傷
"老闆"本身就是我的一個修練 我想知道 我可以走到哪裡

其實 我已經確定了我將來不會再涉足飯店業
我想回到我之前的領域 繼續唸書 繼續深耕
我很慶幸 實習完的半年內 我已經將我之前三大夢想 完成了兩樣
現在的工作對我以後不會有任何關聯 甚至也不會有加分的效果
所以身邊的長輩都勸我速速離開 覺得我這是在浪費時間

我不覺得我可以像Kevin說的 在這邊待個兩三年
因為 他沒有更好的機會 所以他在之前的公司待了十一年
而我 已經想好我的下一步 所以 我沒有辦法久待
但是 多個自己幾個月的時間 我還是有的
調到這個職位 甚至三個月都不滿
雖然今天Jasmineg說的也有道理:
"這種不受尊重的工作 為什麼我一定需屈服?我並不是非得有待在這裡的原因
就算別人說我公主病 連這點程度都不能忍耐又如何 這些人也僅僅是我的過客"

偶爾 我也覺得很不被尊重
我也想好了下一步要做什麼
甚至也決定了中期目標
但 我還是決定多給自己幾個月的時間
看看 自己可以忍受到什麼樣的地步

I don't the boss's temper but I'll soldier on until I can't endure anymore.
創作者介紹
創作者 Gloria的字字語語 的頭像
Gloria

Gloria的字字語語

Gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )